venerdì 30 ottobre 2015

Il mio cuore in due mesi... My heart in two months

Cosa direste a voi stessi se vi rendeste conto, in un qualsiasi momento, che siete fuori casa da due mesi? Cavolo, detti così possono sembrare lunghissimi, un tempo interminabile, ma se devo dire la verità è come se fossi qui da una settimana, il tempo è letteralmente volato le uniche cose a essersi consolidate sono i legami in famiglia e qualche legame a scuola...

What would you say to yourselves if you realised,at any moment,that you have been far from home for two months? Wow, if you say so, it could seem a very long time, an  everlasting time, but if I have to say the truth, it's like I've been here just for a week. Time has litterally fled away, the only things to strenghtened have been my family bounds and some others at school...

Essere figlia unica, per un certo senso, ha i suoi svantaggi, e i suoi vantaggi, una delle cose che sicuramente mi mancherà tantissimo una volta tornata in Italia (meglio non pensarci o piango) sarà poter parlare con mia sorella ogni volta che mi pare, senza doverla chiamare al telefono, solo alzare lo sguardo e trovarmela la, poter parlare di tutto quello che ci passa per la mente, del perchè siamo arrabbiate, tristi, nervose; oppure andare in bagno e mentre ci laviamo la faccia al mattino scambiarci occhiate della serie "ma perché mi sono alzata sta mattina", o le corse per "la doccia la faccio prima io", condividere gli spazi, i tempi, i momenti con una persona su cui puoi sempre contare, non ti tradirà mai, ti perdonerà tutto (o quasi) con cui potrai sempre ridere fino a piangere... Questo penso sia il cuore della mia esperienza.
Mia sorella è, in un certo senso, ora più che mai, una parte di me, con tutte le sue stranezze, manie e strane arrabbiature.
E non è più "sorella ospitante" ma una vera e propria "sorella"....

To be an only child, somehow, has its negative sides and its positive ones; one of the things I will mostly miss when I come home(better not to think of it or I'll end up crying) will be talking to my sister whenever I want, without calling her by phone, just by rising my eyes and founding her there, next to me. To talk of everything it's on our minds, to talk about why we are angry,sad,nervous; or going to the bathroom and, while washing our faces, share ''why-did-we-get-up-this-morning-'' looks. The races to the shower, ''I do it first!'', share  spaces,times,moments with someone you can always count on, who will never betray you but will always forgive you( more or less), whit whom you can always laugh till cry.. This, I think, is the heart of my experience.
My sister is,somehow now more than ever, part of me, with all her eccentricity, manias and strange moments of anger.
She's no more a '' hosting sister'' but a true ''sister''...


La mia vita in un selfie... Si u.u... Vivo in un acquario, no scherzo... In un supermercato :')

My life in a selfie...Yeah u.u... I live in a fish tank, just kidding..In a mall ;)

E forse capisci di esserti veramente abituata, di essere parte integrante della famiglia quando tuo padre ospitante ti compra le scarpe calde per andare al campo a Surgut (Siberia), quando tua madre ospitante ti compra del cibo per il viaggio in treno di un giorno e mezzo che affronterai l'indomani o quando tua sorella piccola su preoccupa del fatto che non ci sarai per una settimana...

And maybe you understand that you truly got used to it, that you are part of the family when your hosting father buys you warm shoes to go to Surgut camp (siberia), when your hosting  mother buys you food for the one day and a half  travel by train that you're  dealing with the next day, or when your younger sister worryes about the fact that you're going to be absent for a week... 







giovedì 15 ottobre 2015

Emozioni e attività

Quest'esperienza ha la capacità di amplificare le emozioni, ogni sensazione di gioia o di tristezza che sia è dieci, venti, cento volte più forte.
Basta pensare a come mi sento quando ho in mano un palloncino o quando mia sorella è nervosa e mi fa rimanere malissimo.
Forse aiuta a capire le gioie della vita, a vederle in cose piccole e che possono sembrare scontate e ti insegna a lasciare correre per sciocchezze che possono renderti triste e irritabile.

This experience has the ability to heighten the emotionsevery feeling of joy or sadness or whatever it is ten,twenty,a hundred times stronger. Just think about how I feel holding a balloon or when my sister' s nervous and it makes me feel really bad. Maybe it helps to  understand the joy of life, to see them in small things that may be taken for granted and teaches you  not to  get agry for silly things that make you sad or annoyed

Comunque in queste settimane ho iniziato veramente ad avere delle piccole chiacchierate con i miei compagni di classe... E ho anche fatto qualche pezzaccio che non mi sembra il caso di raccontare così pubblicamente.. 
I miei compagni di classe o "одноклассники" (per i comuni mortali "odnoclassniki", non sono così male, ce ne sono di tutti i tipi, quelli intelligenti ma simpatici, simpatici e interessati, strani ma che ti aiutano, simpatici e che ti aiutano, alcuni anche stupidi... E poi c'è mia sorella, che fa una categoria a parte da sola.

Anyway during these weeks  I really started to have little chats with my classmates... And I also made some gaffe that it's better not to talk about in public...
My classmates or  "одноклассники" ( for common people ''odnoclassniki'') are not so bad, they're really different one from the other, the smart but nice ones, nice and interesting ones, strange but helpful ones, nice and helpful ones, some of them are even stupid... And then there's my sister, that occupies an aside category.

Questo è Tioma, simpatico e molto intelligente

This is Tioma, nice and really smart.


Luisa, simpatica e interessata

Luisa, nice and interesting.



Ghenia, simpatica e interessata anche lei 
Sullo sfondo mia sorella irritata e concentrata mentre fa i compiti ^.^

Ghenia, she too ,nice and interesting.
On the background my sister, annoyed and focused while doing her homework ^.^


Andrei, simpatico, un bravo giocatore di pallavolo (come Tioma) che mi ha tirato una pallonata in faccia, giustamente... Ahaha

Andrei,nice, a good volleyball player (as well as Tioma), who hit me with the ball right in the face, nice... Ahah

La mia coordinator di AFS mi fa partecipare a molte attività una di queste sono le presentazione alle classi di grado minore, sono carinissimi e quando mi passano di fianco e mi riconoscono mi salutano sempre... Sentirsi una VIP Ahaha 

My AFS coordinator lets me take oart to many activities; one of them are the presentations to the lower levels classes. They're really nice and when they walk next to me and recognise me they always wave to me.. Feeling a vip ahaha

Una delle mie classi preferite con cui, tra le altre cose, sono entrata a far parte della comunità del liceo che frequento, quasi come fosse una setta.... In effetti... Ho dovuto fare anche tipo un giuramento o una cosa del genere in cui non sapevo cosa accettavo... Mmmmmmh 

One of my favorite classes, thanks to whom I became part of the high school,looks like  a cult... More or less... I also had to take an oath or something like that, without even understand what I was agreeing with....Mmmmmmh




Ma sicuramente la cosa che mi è piaciuta di più è stato il momento dopo, in cui abbiamo scritto le nostre speranze su dei palloncini e li abbiamo lasciati volare in cielo... amo i pallonciniiii 

But undoubtly what I mostly liked was the following moment, when we wrote our hopes on some balloons and let them fly away in the sky... I love balloonssssss.






lunedì 5 ottobre 2015

Нижний Новгород camp

Il campo a Nizhni è stato meraviglioso.
A partire dalle sei ore di viaggio in treno, okkei, sono sfiancanti è vero ma se hai con te un meraviglioso gruppo come il mio, tutto diventa più bello.

The camp in Nizhni  was wonderful. Starting with 6 hours of train travel, ok, they are tiring,that's true, but if you have a team as extraordinary as mine, everything gets better.

Questi campi servono non solo come orientamento dopo il primo mese in un paese straniero ma anche per unire le persone da ogni parte del mondo. Ed è questo che AFS mi ha offerto in più, la possibilità di entrare in contatto con tutto il mondo è di trovare amici insostituibili.

This camps are useful not only as an orienteering after the first month in a foreign country but also to unite  people from alla around the world, And that's  what AFS offered me in addiction, the chance to be in touch with the whole world and find irreplaceable friends.


L'orientamento è stato in parte utile, mi ha fatto comprendere certe abitudini e certi comportamenti, come ad esempio il fatto che se qualcuno si deve soffiare il naso e c'è qualcuno vicino, si usa andare in bagno o comunque farlo privatamente, soprattutto NON a tavola! 

The orienteering was useful in some cases, it made me understand some habits and behaviours, such as,for example, the fact that if someone needs to clean his nose and there is somebody else close to him, it is kinder to go to the bathroom or at least do it in private, most of all NOT at the table!


L'atmosfera che si crea durante le attività e i giochi è piacevole, si ride come matti e ci si ascolta.
Una delle attività più belle che abbiamo svolto è sicuramente "Russian theater" in cui ci siamo scelti dei personaggi e ci hanno divisi in piccoli in gruppi, abbiamo dovuto inventare una storia e poi recitarla, il nostro gruppo ha vinto, il merito senza dubbi è del nostro amico tailandese Rue che ha un grande talento nel recitare e ti faceva rovesciare dalle risate con le sue molteplici espressioni.

The atmosphere created during the activities and the games is enjoyable , we laugh till cry and listen to each other. One of the most beautiful activities we ever made is surely ''Russian theater'',in which we chose some characters and we have been divided into small groups . We had to make up a story and then play it. Our group won, the credit is Rue' s , our Thai friend, who has a great talent for acting and was extremely funny with his multiple face expressions.

Sono rimasta sconvolta nel parlare così tanto italiano, una sera abbiamo fatto qualche oretta di "little Italy" e sul treno abbiamo cantato canzoni italiana, di ogni genere... Penso che alla fine qualcuno avrebbe taaaaanto voluto ucciderci u.u 

I was shocked because I spoke a lot of Italian. One night we made some ''little italy'' hours and on the train we sung Italian songs, of every kind... I think that at the end someone would have gladly killed us u.u



La mia piccola Italia.... 

My little Italy ...